TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 14:41:08 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2139《老子化胡經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2139《Lão Tử Hóa Hồ Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.14 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.14 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2139 老子化胡經 # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2139 Lão Tử Hóa Hồ Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2139   No. 2139 老子化胡經 Lão Tử Hóa Hồ Kinh □□□□□□□□□□□止開之則約□□ □□□□□□□□□□□chỉ khai chi tức ước □□ □□□□□□□□之始吾欲書之非筆□□ □□□□□□□□chi thủy ngô dục thư chi phi bút □□ □□體之無形可擬飄乎無外或沈或□□□ □□thể chi vô hình khả nghĩ phiêu hồ vô ngoại hoặc trầm hoặc □□□ □□□豪翳餘止如響紀消若雲除□□□□ □□□hào ế dư chỉ như hưởng kỉ tiêu nhược/nhã vân trừ □□□□ □□捕魚比之於道不足稱無深慜□□□□ □□bộ ngư bỉ chi ư đạo bất túc xưng vô thâm 慜□□□□ □□為周柱史經九百年金身□□□□齒銀 □□vi/vì/vị châu trụ sử Kinh cửu bách niên kim thân □□□□xỉ ngân 額有參午龍顏犀文耳高於頂日角月玄鼻有 ngạch hữu tham ngọ long nhan tê văn nhĩ cao ư đảnh/đính nhật giác nguyệt huyền tỳ hữu 雙柱天中平填足蹈二五手把十文無極之際 song trụ Thiên trung bình điền túc đạo nhị ngũ thủ bả thập văn vô cực chi tế 言歸崑崙化彼胡埏□□罽賓後及天竺於是 ngôn quy Côn lôn hóa bỉ hồ duyên □□Kế Tân hậu cập Thiên-Trúc ư thị 遂遷文垂後世永乎弗泯。 toại Thiên văn thùy hậu thế vĩnh hồ phất mẫn 。    老子西昇化胡經序說第一    lão tử Tây thăng hóa hồ Kinh tự thuyết đệ nhất 是時太上老君。 Thị thời thái thượng lão quân 。 以殷王湯甲庚申之歲建□之月。從常道境。駕三氣雲。 dĩ ân Vương thang giáp canh thân chi tuế kiến □chi nguyệt 。tùng thường đạo cảnh 。giá tam khí vân 。 乘于曰精垂□九耀。入於玉女玄妙口中。寄胎為人。 thừa vu viết tinh thùy □cửu diệu 。nhập ư ngọc nữ huyền diệu khẩu trung 。kí thai vi/vì/vị nhân 。 庚辰□二月十五日誕生于毫。九龍吐水灌洗其形。 canh Thần □nhị nguyệt thập ngũ nhật đản sanh vu hào 。cửu long thổ thủy quán tẩy kỳ hình 。 化為九井。爾時老君鬚髮皓白。登即能行。 hóa vi/vì/vị cửu tỉnh 。nhĩ thời lão quân tu phát hạo bạch 。đăng tức năng hạnh/hành/hàng 。 步生蓮花。乃至于九。左手指天。右手指地。 bộ sanh liên hoa 。nãi chí vu cửu 。tả thủ chỉ Thiên 。hữu thủ chỉ địa 。 而告人曰。天上天下。唯我獨尊。 nhi cáo nhân viết 。Thiên thượng Thiên hạ 。duy ngã độc tôn 。 我當開揚無上道法。普度一切動植眾生。 ngã đương khai dương vô thượng đạo Pháp 。phổ độ nhất thiết động thực chúng sanh 。 周遍十方及幽牢地獄。應度未度咸悉度之。隱顯人間。為國師範。 chu biến thập phương cập u lao địa ngục 。ưng độ vị độ hàm tất độ chi 。ẩn hiển nhân gian 。vi/vì/vị Quốc Sư phạm 。 位登太極。無上神仙。時有自然天衣桂體。 vị đăng thái cực 。vô thượng thần tiên 。thời hữu tự nhiên thiên y quế thể 。 神香滿室。陽景重輝。九日中。身長九尺。 Thần hương mãn thất 。dương cảnh trọng huy 。cửu nhật trung 。thân trường/trưởng cửu xích 。 眾咸驚議。以為聖人。生有老容。故號為老子。 chúng hàm kinh nghị 。dĩ vi/vì/vị Thánh nhân 。sanh hữu lão dung 。cố hiệu vi/vì/vị lão tử 。 天神空裏。讚十號名。所言十者。 thiên thần không lý 。tán thập hiệu danh 。sở ngôn thập giả 。 太上老君.圓神智無上尊.帝王師.大丈夫.大仙尊.天人父.無為 thái thượng lão quân .viên thần trí vô thượng tôn .đế vương sư .đại trượng phu .Đại tiên tôn .Thiên Nhân phụ .vô vi/vì/vị 上人.大悲仁者.元始天尊.此後老君。 thượng nhân .đại bi nhân giả .nguyên thủy thiên tôn .thử hậu lão quân 。 凝神混迹。教化天人。兼說治身中外法。百有餘載。 ngưng Thần hỗn tích 。giáo hóa Thiên Nhân 。kiêm thuyết trì thân trung ngoại pháp 。bách hữu dư tái 。 王道將衰。殺戮賢良。枉害無數。忠臣切諫。 Vương đạo tướng suy 。sát lục hiền lương 。uổng hại vô số 。trung Thần thiết gián 。 及被誅夷。天降洪災。曾無覺悟。如是數載。 cập bị tru di 。Thiên hàng hồng tai 。tằng vô giác ngộ 。như thị số tái 。 為周所滅。康王之時。歲在甲子。亦同俗官。 vi/vì/vị châu sở diệt 。khang Vương chi thời 。tuế tại giáp tử 。diệc đồng tục quan 。 晦迹藏名。為柱下史。師輔王者。至于照王。 hối tích tạng danh 。vi/vì/vị trụ hạ sử 。sư phụ Vương giả 。chí vu chiếu Vương 。 其歲癸丑。便即西邁。過函谷關。授喜道德五千章句。 kỳ tuế quý sửu 。tiện tức Tây mại 。quá/qua hàm cốc quan 。thọ/thụ hỉ đạo đức ngũ thiên chương cú 。 并說妙真西昇等經。 tinh thuyết diệu chân Tây thăng đẳng Kinh 。 乃至太清上法三洞真文靈寶符圖太玄等法。使其教授。 nãi chí thái thanh thượng Pháp tam đỗng chân văn linh bảo phù đồ thái huyền đẳng Pháp 。sử kỳ giáo thọ 。 至精仁者羽化神仙。令無斷絕。便即西度。經歷流沙。 chí tinh nhân giả vũ hóa thần tiên 。lệnh vô đoạn tuyệt 。tiện tức Tây độ 。kinh lịch lưu sa 。 至于闐國毘摩城所。爾時老君舉如來節。 chí Vu Điền quốc tỳ ma thành sở 。nhĩ thời lão quân cử Như Lai tiết 。 招諸從人。倏忽之間。 chiêu chư tùng nhân 。thúc hốt chi gian 。 有赤松子.中黃丈人.元始天王.太一元君.六丁玉女.八卦神君.及龍虎 hữu xích tùng tử .trung hoàng trượng nhân .nguyên thủy Thiên Vương .thái nhất nguyên quân .lục đinh ngọc nữ .bát quái Thần quân .cập long hổ 君.功曹使者.金乘童子.惠光童子.天官地 quân .công tào sử giả .kim thừa Đồng tử .huệ quang Đồng tử .Thiên quan địa 官.水官空官.日官月官.山官海官.陰官陽 quan .thủy quan không quan .nhật quan nguyệt quan .sơn quan hải quan .uẩn quan dương 官.木官火官.金官土官.五岳四續諸神等君. quan .mộc quan hỏa quan .kim quan độ quan .ngũ nhạc tứ tục chư Thần đẳng quân . 天丁力士.遊羅將軍.飛天神王.仙人玉女。 Thiên đinh lực sĩ .du La tướng quân .phi thiên thần Vương .Tiên nhân ngọc nữ 。 十萬餘眾。乘雲駕龍。浮空而至。 thập vạn dư chúng 。thừa vân giá long 。phù không nhi chí 。 於是老君處于玉帳。坐七寶座。燌百和香。散眾名花。 ư thị lão quân xứ/xử vu ngọc trướng 。tọa thất bảo tọa 。燌bách hòa hương 。tán chúng danh hoa 。 奏天鈞樂。諸天賢聖周匝圍遶。復以神力召諸胡王。 tấu Thiên quân lạc/nhạc 。chư Thiên hiền thánh châu táp vi nhiễu 。phục dĩ thần lực triệu chư hồ Vương 。 無問遠近。人士咸集。 vô vấn viễn cận 。nhân sĩ hàm tập 。 于闐國王乃至朱俱半王.渴叛陀王.護密多王.大月氏王.骨咄陀 Vu Điền Quốc Vương nãi chí chu câu bán Vương .khát bạn đà Vương .hộ mật đa Vương .Đại nguyệt thị Vương .cốt đốt đà 王.俱蜜王.解蘇國王.拔汗那王.久越得犍 Vương .câu mật Vương .giải tô Quốc Vương .bạt hãn na Vương .cửu việt đắc kiền 王.悒怛國王.烏拉喝王.失范延王.護時健 Vương .ấp đát Quốc Vương .ô lạp hát Vương .thất phạm duyên Vương .hộ thời kiện 王.多勒建王.罽賓國王.訶達羅支王.波斯國 Vương .đa lặc kiến Vương .Kế Tân quốc Vương .ha đạt La chi Vương .ba tư quốc 王.疎勒國王.碎葉國王.龜茲國王.拂林國 Vương .sơ lặc Quốc Vương .toái diệp Quốc Vương .Quy Tư Quốc Vương .phất lâm quốc 王.大食國王.殖膩國王.數漫國王.恒沒國 Vương .Đại thực/tự Quốc Vương .thực nị Quốc Vương .số mạn Quốc Vương .hằng một quốc 王.俱藥國王.嵯骨國王.曇陵國王.高昌國 Vương .câu dược Quốc Vương .tha cốt Quốc Vương .đàm lăng Quốc Vương .Cao-xương quốc 王.焉耆國王.弓月國王.石國王.瑟匿國王. Vương .yên kì Quốc Vương .cung nguyệt Quốc Vương .thạch Quốc Vương .sắt nặc Quốc Vương . 康國王.史國王.米國王.似沒盤國王.曹國 khang Quốc Vương .sử quốc Vương .mễ Quốc Vương .tự một bàn Quốc Vương .tào quốc 王.何國王.大小安國王.穆國王.烏那葛國 Vương .hà Quốc Vương .đại tiểu an Quốc Vương .mục Quốc Vương .ô na cát quốc 王.尋勿國王.火尋國王.西女國王.大秦國 Vương .tầm vật Quốc Vương .hỏa tầm Quốc Vương .Tây nữ Quốc Vương .Đại tần quốc 王.舍衛國王.波羅柰國王.帝那忽國王.伽摩 Vương .Xá-Vệ quốc Vương .ba la nại Quốc Vương .đế na hốt Quốc Vương .già ma 路王.乾陀羅王.烏長國王.迦葉彌羅國王.迦 lộ Vương .kiền-đà-la Vương .ô trường/trưởng Quốc Vương .Ca-diếp-di-la Quốc Vương .Ca 羅王.不路羅王.泥婆羅王.熱吒國王.師子國 La Vương .bất lộ La Vương .nê Bà la Vương .nhiệt trá Quốc Vương .Sư tử quốc 王.拘尸那揭羅王.毘舍離王.劫毘陀王.室羅 Vương .Câu thi na yết la Vương .Tỳ xá ly Vương .kiếp tỳ đà Vương .thất La 伐王.瞻波羅國王.三摩咀吒王.烏荼國王.蘇 phạt Vương .Chiêm Ba La Quốc Vương .tam ma trớ Trá Vương .ô đồ Quốc Vương .tô 剌吒國王.信度國王.烏刺尸王.扈利國王.狗 lạt trá Quốc Vương .tín độ quốc Vương .ô thứ thi Vương .hỗ lợi Quốc Vương .cẩu 頭國王.色伽栗王.漫吐(口*曼)王.泥拔國王.越底 đầu Quốc Vương .sắc già lật Vương .mạn thổ (khẩu *mạn )Vương .nê bạt Quốc Vương .việt để 延王.奢彌國王.小人國王.軒渠國王.陀羅伊 duyên Vương .xa di Quốc Vương .tiểu nhân Quốc Vương .hiên cừ Quốc Vương .Đà-la y 羅王.狼揭羅王.五天竺國王。 La Vương .lang yết La Vương .ngũ Thiên Trúc quốc Vương 。 如是等八十餘國王。及其妃后。并其眷屬。周匝圍遶。 như thị đẳng bát thập dư Quốc Vương 。cập kỳ phi hậu 。tinh kỳ quyến thuộc 。châu táp vi nhiễu 。 皆來聽法。爾時老君告諸國王。汝等心毒。好行殺害。 giai lai thính pháp 。nhĩ thời lão quân cáo chư Quốc Vương 。nhữ đẳng tâm độc 。hảo hạnh/hành/hàng sát hại 。 唯食血肉。斷眾生命。我今為汝說夜叉經。 duy thực/tự huyết nhục 。đoạn chúng sanh mạng 。ngã kim vi/vì/vị nhữ thuyết dạ xoa Kinh 。 令汝斷肉專食麥麨。勿為屠殺。不能斷者。 lệnh nhữ đoạn nhục chuyên thực/tự mạch xiểu 。vật vi/vì/vị đồ sát 。bất năng đoạn giả 。 以自死肉。胡人佷戾。不識親疎。唯好貪婬。 dĩ tự tử nhục 。hồ nhân 佷lệ 。bất thức thân sơ 。duy hảo tham dâm 。 一無恩義。鬚髮拳鞠。梳洗至難。性既羶腥。 nhất vô ân nghĩa 。tu phát quyền cúc 。sơ tẩy chí nạn/nan 。tánh ký Thiên tinh 。 體多垢穢。使其修道。煩惱行人。是故普令剔除鬚髮。 thể đa cấu uế 。sử kỳ tu đạo 。phiền não hạnh/hành/hàng nhân 。thị cố phổ lệnh dịch trừ tu phát 。 隨汝本俗而衣氈裘。教汝小道。令漸修學。 tùy nhữ bổn tục nhi y chiên cừu 。giáo nhữ tiểu đạo 。lệnh tiệm tu học 。 兼持禁戒。稍習慈悲。每月十五日。常須懺悔。 kiêm trì cấm giới 。sảo tập từ bi 。mỗi nguyệt thập ngũ nhật 。thường tu sám hối 。 又以神力為化佛形。騰空而來。高丈六身。 hựu dĩ thần lực vi/vì/vị hóa Phật hình 。đằng không nhi lai 。cao trượng lục thân 。 體作金色。面恒東向。示不忘本。 thể tác kim sắc 。diện hằng Đông hướng 。thị bất vong bổn 。 以我東來故顯斯狀。令其見者。發慈善心。汝等國王。 dĩ ngã Đông lai cố hiển tư trạng 。lệnh kỳ kiến giả 。phát từ thiện tâm 。nhữ đẳng Quốc Vương 。 所有朝拜一像吾面。東向政事。如是不久。過蔥嶺山。 sở hữu triêu bái nhất tượng ngô diện 。Đông hướng chánh sự 。như thị bất cửu 。quá/qua thông lĩnh sơn 。 中有深池。毒龍居止。五百商旅。宿於池濱。 trung hữu thâm trì 。độc long cư chỉ 。ngũ bách thương lữ 。tú ư trì tân 。 為龍所害。竟不遺一。 vi/vì/vị long sở hại 。cánh bất di nhất 。 我遺其國渴叛陀王傳祝與之。就池行法。龍王恐怖。乃變為人。 ngã di kỳ quốc khát bạn đà Vương truyền chúc dữ chi 。tựu trì hạnh/hành/hàng Pháp 。long Vương khủng bố 。nãi biến vi/vì/vị nhân 。 謝過向王請移別住。不復於此更損人民。 tạ quá/qua hướng Vương thỉnh di biệt trụ/trú 。bất phục ư thử cánh tổn nhân dân 。 令後往來絕其傷害。次即南出至于烏場。遍歷五天。 lệnh hậu vãng lai tuyệt kỳ thương hại 。thứ tức Nam xuất chí vu ô trường 。biến lịch ngũ thiên 。 入摩竭國。我衣素服。手執空壺。置精舍中。 nhập ma kiệt quốc 。ngã y tố phục 。thủ chấp không hồ 。trí Tịnh Xá trung 。 立浮屠教。號清淨佛。 lập phù đồ giáo 。hiệu thanh tịnh Phật 。 令彼剎利婆羅門等而奉事之。以求無上正真之道。歷年三八。穆王之時。 lệnh bỉ sát lợi Bà-la-môn đẳng nhi phụng sự chi 。dĩ cầu vô thượng chánh chân chi đạo 。lịch niên tam bát 。mục Vương chi thời 。 我還中夏。使入東海。至于蓬萊方丈等洲。 ngã hoàn trung hạ 。sử nhập Đông hải 。chí vu bồng lai phương trượng đẳng châu 。 到於扶桑。暫過大帝之所。挍集仙品稱位高下。 đáo ư phù tang 。tạm quá/qua Đại đế chi sở 。hiệu tập tiên phẩm xưng vị cao hạ 。 又經八王二百餘載。幽深演之時。歲次辛酉。 hựu Kinh bát Vương nhị bách dư tái 。u thâm diễn chi thời 。tuế thứ tân dậu 。 三川震蕩。王者將亡。數遭百六。非人可制。 tam xuyên chấn đãng 。Vương giả tướng vong 。số tao bách lục 。phi nhân khả chế 。 我更西度。教化諸國。次入西海。 ngã cánh Tây độ 。giáo hóa chư quốc 。thứ nhập Tây hải 。 至于聚窟流麟等洲。 chí vu tụ quật lưu lân đẳng châu 。 總召十方神仙大士及初得道地下主者并未授任遊散仙人至孝至忠適經歷度 tổng triệu thập phương thần tiên đại sĩ cập sơ đắc đạo địa hạ chủ giả tinh vị thọ/thụ nhâm du tán Tiên nhân chí hiếu chí trung thích kinh lịch độ 者。如是等輩八萬餘人。挍量功德行業輕重。 giả 。như thị đẳng bối bát vạn dư nhân 。hiệu lượng công đức hành nghiệp khinh trọng 。 授其職位五等仙官二十七品仙真上聖岳瀆 thọ/thụ kỳ chức vị ngũ đẳng tiên quan nhị thập thất phẩm tiên chân thượng Thánh nhạc độc 三天。咸悉補擬如是。又經六十餘載。 tam Thiên 。hàm tất bổ nghĩ như thị 。hựu Kinh lục thập dư tái 。 桓王之時。歲次甲子一陰之月。我令尹喜。乘彼月精。 hoàn Vương chi thời 。tuế thứ giáp tử nhất uẩn chi nguyệt 。ngã lệnh duẫn hỉ 。thừa bỉ nguyệt tinh 。 降中天竺國入乎白淨夫人口中託廕而生。 hàng Trung Thiên Trúc quốc nhập hồ bạch tịnh phu nhân khẩu trung thác ấm nhi sanh 。 號為悉達。捨太子位。入山修道。成無上道。 hiệu vi/vì/vị Tất đạt 。xả Thái-Tử vị 。nhập sơn tu đạo 。thành vô thượng đạo 。 號為佛陀。始建悉曇十二文字。 hiệu vi/vì/vị Phật-đà 。thủy kiến tất đàm thập nhị văn tự 。 展轉離合三萬餘言。廣說經誡。求無上法。 triển chuyển ly hợp tam vạn dư ngôn 。quảng thuyết Kinh giới 。cầu vô thượng pháp 。 又破九十六種邪道。歷年七十。示人涅槃。襄王之時。 hựu phá cửu thập lục chủng tà đạo 。lịch niên thất thập 。thị nhân Niết-Bàn 。tương Vương chi thời 。 其歲乙酉。我還中國。教化天人。乃授孔丘仁義等法。 kỳ tuế ất dậu 。ngã hoàn Trung Quốc 。giáo hóa Thiên Nhân 。nãi thọ/thụ khổng khâu nhân nghĩa đẳng Pháp 。 爾後王誕六十年間。分國從都。王者無德。 nhĩ hậu Vương đản lục thập niên gian 。phần quốc tùng đô 。Vương giả vô đức 。 我即上登崑崙。飛昇紫微。布氣三界。含養一切。 ngã tức thượng đăng Côn lôn 。phi thăng tử vi 。bố khí tam giới 。hàm dưỡng nhất thiết 。 後經四百五十餘年。我乘自然光明道氣。 hậu Kinh tứ bách ngũ thập dư niên 。ngã thừa tự nhiên quang minh đạo khí 。 從真寂境飛入西那玉界蘇隣國中。降誕王室。 tùng chân tịch cảnh phi nhập Tây na ngọc giới tô lân quốc trung 。hàng đản Vương thất 。 示為太子。捨家入道。號末摩尼。轉大法輪。 thị vi/vì/vị Thái-Tử 。xả gia nhập đạo 。hiệu mạt ma ni 。chuyển Đại Pháp luân 。 說經誡律定慧等法。乃至三際及二宗門。 thuyết Kinh giới luật định tuệ đẳng Pháp 。nãi chí tam tế cập nhị tông môn 。 教化天人。令知本際。上至明界。下及幽塗。 giáo hóa Thiên Nhân 。lệnh tri bản tế 。thượng chí minh giới 。hạ cập u đồ 。 所有眾生。皆由此度。摩尼之後。年垂五九。 sở hữu chúng sanh 。giai do thử độ 。ma-ni chi hậu 。niên thùy ngũ cửu 。 金氣將興。我法當盛。西方聖象。衣彩自然。 kim khí tướng hưng 。ngã pháp đương thịnh 。Tây phương Thánh tượng 。y thải tự nhiên 。 來入中洲是効也。當此之時。黃白氣合。三教混齊。 lai nhập trung châu thị hiệu dã 。đương thử chi thời 。hoàng bạch khí hợp 。tam giáo hỗn tề 。 同歸於我。仁祠精舍。接棟連甍。 đồng quy ư ngã 。nhân từ Tịnh Xá 。tiếp đống liên manh 。 翻演後聖大明尊法。中洲道士。廣說因緣。為世舟航。 phiên diễn hậu Thánh Đại Minh tôn Pháp 。trung châu Đạo sĩ 。quảng thuyết nhân duyên 。vi/vì/vị thế châu hàng 。 大弘法事。動植含氣。普皆救度。 Đại hoằng pháp sự 。động thực hàm khí 。phổ giai cứu độ 。 是名總攝一切法門。 thị danh tổng nhiếp nhất thiết pháp môn 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 14:41:16 2008 ============================================================